Invention de l'Arc-en-ciel - Invention of the Rainbow
1. C’est un signe - Iliade, Chant XI.26 et Genèse IX.13. - A sign - Iliad XI. 26 and Genesis IX.13
2. A sign - Iliad XI.26, British Library , Burney MS 86, date : 1059
3. A sign - Genesis IX.13, Bodleian Library MS. Kennicott 1, written by Moses Ibn Zabarah and illuminated by Joseph Ibn Hayyim, La Coruña, 1476
4. Un segno - Iliade XI.26, Marciana Gr. 454, secolo X, il più antico e illustre fra i manoscritti che ci hanno tramandato il poema dell'Iliade.
5. A sign - Genesis IX.13, British Library, Add MS 15306, date : 1375-1424
6. Un segno - Ilias XI.26, Biblioteca Medicea Laurenziana, Pluteus XXXII 3, Data di pubblicazione: 0901-1000
7. Un signe - Genesis IX.13, Utopia, armarium codicum bibliophilorum, cod. 6, Espagne, première moitié du XIVe siècle.
8. A sign - Iliad XI.26, British Library, Harley MS 5600, written in Florence by Ioannes Rhosos of Crete on 16 May 1466
9. Un signe - Genesis IX.13, British Library, Harley MS 5239, interlinear French translation by Jacques d'Auzoles Lapeyre, 1622
10. A sign - Iliad, XI.26, British Library, Kings MS 16, written by Christopher Trapezuntios in Italy, 1431
11. A sign - Genesis IX.13, British Library, Cotton MS Claudius B IV, Old English and Latin, 2nd quarter of the 11th century
12. Un segno - Ilias XI.26, Biblioteca Medicea Laurenziana, Pluteus XXXII 4, Saec. XV
13. Signum - Genesis IX.13, Biblia Latina
14. Un segno - Ilias XI.26, Biblioteca Vaticana, Urbinatus latinus 349, nella traduzione di Lorenzo Valla e Francesco Griffolini, Urbino, 1 novembre 1480
15. Un signe - Genèse IX.13, Bible en français
16. Un signe, a sign, un segno, un signo, um sinal, ein Zeichen - Ἰλιάς Λ κϛ
17. לאות, un signe, a token, un segno, un señal, um sinal, ein Zeichen - Genesis IX.13.
18. ἀγγελίην, nuntius, message, messagio, Botschaft - Ησίοδος, Θεογονία, 780
19. L’arc-en-ciel n'apparait pas, le monde n’en ayant point besoin. El mundo no requiere esta señal. The world is not in need of this sign - Zohar 3, Vayikra 15a.4
20. Nullo non die apparere arcus - Gaius Plinius Secundus, Naturalis Historia, Liber II.62
21. Nessuno di e che non si ueggha l’archo, on void quasi tous les jours l'arc-en-ciel, todos los dias aparece el arco celeste, there is not a day but a Rainbow is seen
---------- Miracle ?
22. Ίρις : νέφος, Wolke, nuage, cloud - Ξενοφάνης B 32
23. Arcus, extra miraculum et extra ostententum - Gaius Plinius Secundus, Naturalis Historia, Liber II.59
24. Ne miracolo inse contiene ne chosa alchuna significa, ni une merveille ni un prodige, nothing miraculous or portentous, fuera de maravilla y prodigio.
25. De miraculis, Des miracles, Of miracles - Spinoza, Tractatus theologico-politicus, Caput VI
26. Les merveilles de la création, Wonders of creation, Die Wunder der Schöpfung, عجائب المخلوقات و غرائب الموجودات
27. Θαύμαντος, Thaumantis id est admirationis, admiration, émerveillement, étonnement, meraviglia, wonder, Verwunderung - Θεαίτητος 155d
28. Cur autem arqui species non in deorum numero reponatur - M. T. Ciceronis De Natura Deorum liber III.20
29. Au nombre des Dieux l’Arc en ciel ? Non sarà Dea la bellezza dell'Iride ? Glorious Rainbow among the gods ? Entre los dioses al glorioso Arco Iris ?
30. Intermède : Anagrammes. Interlude : Anagrams
---------- Parfum, scent
31. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ, ΠΡΟΒΛΗΜΤΑ. ΤΜΗΜΑ ΙΒ : δένδρα εὶς ἂπερ ἂν ή ἶρις κατασκήψῃ
32. Arbores odoras fieri... Les arbres prennent une bonne odeur... Trees become sweet-scented...
33. ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΣ, ΣΥΜΠΟΣΙΑΚΩΝ, ΒΙΒΛΙΟΝ ΤΕΤΑΡΤΟΝ, ΠΡΟΒΛΗΜΑ Β
34. Plutarchus, Quaestiones conviviales, Liber IV, Quaestio II ... ea soluta lignis fragrantiae plurimum inferit.
35. Ayans opinion que l'arc en ciel est tombé dessus, in dem Glauben daß der Regenbogen auf sie gefallen sei, fancying that Iris, hath rested on them.
36. Gaius Plinius Secundus, Naturalis historia, XII.52 ...Sed si in aspalatho, inenarrabilem quamdam.
37. Grande la suauidad de su olor. Sweet savour incomparable. Einen äusserst lieblichen. Suavité indicible.
38. Iridis Aspalathus vi suavior, ipsaque virtus Gratior est superum quam pia cura fovet.
39. Aspalathus : Balsamum aromatizans.
40. Vulgata, Ecclesiasticus XXIV.20, Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi.
41. ἀσπάλαθος ἀρωμάτων, balsamum aromatizans, baulme souefflairant, cabas de figues, amas d’aromates, köstliche Würtze, Aspalath, aspalathus, aspálato fragante.
Intermède : Noms des Couleurs, Interlude : Color Names
---------- II colores Iridis
42. II colores Iridis : Μητρόδωρος : κυανίζειν-ἐρυθραίνεσθαι. Cœruleo-Rubro. Bleu-rouge. Blue-red
43. Color illi igneus a sole est, caeruleus a nube, ceteri utriusque mixturae. Lucius Annaeus Seneca, Quaestiones Naturales, Liber I.4
44. Grün und rot, green and red, vert et rouge, verz et vermiauz
45. Nam quod in eodem arcu color aquæ et ignis simul ostenditur, quia ex parte cæruleus est et ex parte rubicundus apparet, Rabanus Maurus, De rerum naturis
46. Arcus pluvialis duos colores principaliter habet, Liber cronicarum: cum figuris et ymagibus ab inicio mundi
---------- III colores Iridis
47. ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ, ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ, Γ, β, τρίχρως : φοινικοῦν, πράσινον, ἁλουργόν.
48. Puniceus, viridis, purpureus. Écarlate, vert, violet. Red, green, purple
49. Ψευδοπλούταρχος, Περὶ τῶν ἀρεσκόντων φιλοσόφοις φυσικῶν δογμάτων, Περὶ ἴριδος, φοινίκεος, ἁλουργής, κυάνεος καὶ πράσινος
50. Tricolor est omnis iris, Perspectivæ Vitellionis, Liber X, Cap LXVII
51. Livre des proprietés des choses de Bathélemy l'Anglais , traduit du latin par Jean Corbichon, Rubeus, blaueus vel ceruleus, viridis.
52. der mangverbig regenpog hât dreilai varb. apfelrôt oder rœter, grüen, wahsvar, Konrad von Megenberg, Das Buch der Natur
53. Arcus tricolor in nube rorida, Gregor Reisch, Margarita philosophica nova, Strasbourg , Joann Gruninger, 1508, Liber IX, Cap XXII De Iride
54. De radiis visus et lucis in vitris perspectivis et iride tractatus Marci Antonii de Dominis : Puniceus, viridis, purpureus
55. Meteorologia philosophico-politica, authore Francisco Reinzer, anno 1709, Quæstio V, Conclusio tertia, Triplex potissimum Iridis color, puniceus, viridis & rubeus
interlude : Rainbows of Joseph Mallord William Turner
α
©
Merci de soutenir LeSite Thank you for supporting me in this work