ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ. 24. 15. ὡς κιννάμωμον καὶ ἀσπάλαθος ἀρωμάτων δέδωκα
Liber Ecclesiastici. XXIV.20. Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi.
Ecclésiastique XXIV.c. J’ay donné odeur és rues comme le cinamome & le baulme souefflairant.
La Sapience de Iesus Sirach appelée l’Ecclesiastique XXIV.b. Je sens bon comme canelle & comme un cabas de figues.
Ecclesiastique de Jesus fils de Sirach XXIV.20. J’ai répandu une senteur de parfum comme la canelle & comme le baûme le plus précieux.
Ecclesiastique ou Sapience de Jesus fils de Sirach. XXIV.20 J’ai répandu une bonne odeur comme la canelle & comme un amas d’aromates.
Ecclésiastique XXIV.15 J'ai exhale mon parfum comme la canelle et comme le baume odorant.
|
|
Jesus Syrach XXIV.20. Jch gab einen lieblichen Geruch von mir wie Cynnamet vnd köstliche Würtze.
Jesus Sirach XXIV.15. Wie Zimmt und wohlriechender Aspalath duftete ich.
Ecclesiasticus XXIV.15. I gaue a sweete smell like cinamon, and aspalathus.
Wisdom of Ben Sira. XXIV.15. As cinnamon and aspalathus have I given a scent of perfumes.
Eclesiastico XXIV.15. Yo exhalé perfume como el cinamomo, como el aspálato fragante.
Dans le jardin, Projection par le Miroir biseauté sur le tronc du sapin, 2 septembre 2019 à 16h30
α © |