Recherche
sur les figures des Éléments d'Euclide telles qu'elles
apparaissent dans les manuscrits.
Recherche initiale
Suite & Fin( ?)
Remerciements
Fiction: Je suis un copiste
néoplatonicien qui tente d'établir une Édition des
figures harmonieuses des Éléments d'Euclide.
Réalité: C'est en me présentant
comme tel que je me suis adressé aux différentes
Bibliothèques d'Europe, qui pour la plupart m'ont répondu
favorablement.
J'ai commencé cette recherche en 1994 par la
consultation des manuscrits de la Bibliothèque Nationale. Puis
grâce à une bourse du FIACRE (1995) , j'ai pu me rendre
à Rome (Biblioteca Vaticana), Leiden (Rijks Universiteit
Bibliotheek), Brugge( Stadsbibliotheek), Bonn (
Universitätbibliothek.) ...
La motivation première de cette recherche reste la même:
l'émotion ressentie en reconnaissant la même figure
géométrique dans des manuscrits grecs, arabes, persans,
hébreux ou latins.
C'est toute l'histoire de la transmission du savoir grec mise ainsi en évidence:
L'œuvre d'Euclide écrite en grec, puis traduite en arabe et en
hébreu, de Bagdad à Grenade, puis traduite depuis l'arabe
en latin pour arriver à la Renaissance.
En tant que néoplatonicien, je suis bien
sûr très intéressé par la fameuse
contradiction du bel énoncé de Platon sur le "triangle en
soi": L'impossibilité théorique de
matérialiser la figure s'oppose à la
nécessité de la tracer pour la rendre
compréhensible. En effet le triangle, une fois tracé, a
une certaine taille, les lignes ont une épaisseur ..., il perd
sa qualité mathématique, il n'est plus universel.
Cette contradiction apparaît avec toute son évidence dans
les différentes interprétations de la même figure
par les copistes:
Variété des figures suivant le talent, les moyens du
copiste,
suivant sa culture :
-sobriété rigoureuse des figures des mss grecs commentées par les différentes couches de scholies,
-importance de la calligraphie entourant les figures des mss arabes.
-décoration baroque des manuscrits latins ...
Aujourd'hui : La suite & la fin(?) de l'Edition.
A partir de rencontres avec différents chercheurs, de l'expérience
accumulée dans les Bibliothèques (depuis la
première série de visites j'ai pu me rendre à
Columbia University de New-York et, récemment, à la
Bayerische Staatsbibliothek de Munich), j'ai décidé
de reprendre ce travail et d'en achever l'édition.
Je retourne en ce moment à la
Bibliothèque Nationale pour compléter les informations
sur les manuscrits que j'avais consulté en 1995.
Il me reste 3 lieux incontournables à visiter :
-Florence: Biblioteca Medicea Laurenziana & Biblioteca Riccardiana.
-Vienne : Österreichischen Nationalbibliothek.
-Oxford: Bodleian Library, Western Manuscripts & Oriental Collections.
Une bourse du CNAP permet de me rendre à Florence en août 2007 & à Vienne en octobre 2007.
La visite sur place est indispensable car:
Il y a une certaine urgence : en raison des
différents programmes de numérisation, les
Bibliothèques sont amenées à restreindre leur
accès sous prétexte d'une copie existante. Cette
prolifération de copies dues à des techniques qui
s'ajoutent les une aux autres sans se remplacer, constitue d'ailleurs
un des thèmes du travail :
-Descriptions écrites (BNF)
- Photographies réalisées par moi
même, à la lumière du jour, dans les condition de
lecture. (Bibliothèques de Bruges, Boulogne et Bonn).
- Photographies commandées aux services Photo (Bibliothèque Vaticane, Leiden, Munich)
-Micro-films (Leningrad)
-Photocopies (Columbia University, New-York)
-Fichiers numériques
téléchargés à partir de sites web
(Lüneburg, Oxford)
-Parfois, seule la description écrite est
possible: manuscrits non-reproductibles où la figure,
effacée n'est plus qu'une empreinte visible par transparence.
-Chaque bibliothèque possède bien plus
de manuscrits que ceux recensés dans les catalogues. En effet
les chercheurs, notamment Heiberg au début du siècle, ont
établi une édition des Éléments en tenant
compte de "toutes" les variations et scholies des manuscrits; mais ils
ne se sont intéressés qu'au texte, et pas aux figures,
par définition "toujours les mêmes". C'est sur place que
l'on peut découvrir des figures étonnantes non
répertoriées. Cf. par exemple la "Vanité
géométrique"
Travail dans la Bibliothèque :
J'ai mis au point un protocole de classement, description, reproduction.
- consulter les différents catalogues
internes à chaque bibliothèque (depuis les feuillets
manuscrits jusqu'au catalogue électronique)
-feuilleter les manuscrits des Éléments,
- sélectionner, décrire et commenter
les figures d'après différents critères:
- nature de
l'écriture, comment elle "encadre" la figure,
- support
(papier, papyrus, parchemin, vélin, soie...), travail des vers
papivores, des moisissures, des brûlures
- tracé
(conformité, couleur de l'encre, règle et compas ou "main
levée", traces diverses comme repentirs ou trous laissés
par la pointe du compas..)
- accidents et scholies
-reproduire les folios sélectionnés.
Ensuite ... Numérisation des matériaux
ramenés des Bibliothèques :
-Images, (photographies, microfims, photocopies et autres documents)
-Textes, (descriptions écrites de ce que j'ai vu, senti, touché; copies des catalogues)
Mise en forme des ces éléments en
écriture html (celle des pages internet, accessibles à
tout ordinateur) et leur incorporation dans LeSite.
Remerciements :
M. Jean-Claude Lemagny qui m'a permis d'accéder aux manuscrits de la BNF en 1995.
Anne Biroleau-Lemagny, Conservateur chargée de la photographie
contemporaine et Thierry Delcourt, Directeur du département des
manuscrits qui m'ont permis d'y retourner.
Marie-Pierre Laffitte et Christian Forstel conservateurs des manuscrits
latins et grecs qui m'aident en ce moment à obtenir des
informations complémentaires sur les manuscrits que j'avais
consultés en 1995.
Le Centre National des Arts Plastiques pour une bourse FIACRE en 1995, & une allocation de recherche en 2007.
Dans les différentes bibliothèques qui m'ont accueilli en tant qu'artiste et copiste néoplatonicien :
Leonard Boyle, Prefetto della Biblioteca Vaticana
Dr. A.Th. Bouwman, keeper of Western manuscripts, Rijks Universiteit Bibliotheek, Leiden.
Me. Christine Weidlich, Bonn, Universitätbibliothek
M. Benoît Tuleu, Conservateur, Bibliothèque municipale de Boulogne sur mer.
M. Ludo Vandamme, Wetenschappelijk medewerker, Brugge, Stadsbibliotheek
Me Consuelo W. Dutschke, Curaor, Columbia University, New York
Dr. Brigitte Gullath, Bayerische Staatsbibliothek.
M. D.E. Joyce pour son édition des Éléments sur internet.
Prof. Dr. Menso Folkerts pour ses indications sur
les manuscrits latins, et qui m'a permis de reproduire le manuscrit de
Lüneburg
M. Tony Lévy pour ses indications sur les manuscrits hébreux.
M. Roshdi Rashed et M. Ahmed Djebbar pour les manuscrits arabes.
En 2007-8 :
Dott.ssa Franca Arduini, Direttore,
& Dott.ssa I. Giovanna Rao, Responsabile Ufficio Manoscritti,
Biblioteca Medicea Laurenziana
Dott.ssa Giovanna Lazzi, Direttore, Biblioteca Riccardiana
Pater Prof. Dr. Isnard Frank & Frater Thomas Schuster, Dominikanerkloster, Wien
Prof. Ernst Gamillscheg, Direktor der
Handschriften-Autographen- und Nachlass-Sammlung der
Österreichischen Nationalbibliothek
α ? Σ ©