DIOGÈNE DE LAËRTE
VIES ET DOCTRINES DES PHILOSOPHES DE L’ANTIQUITE
Traduction Nouvelle par
CH. ZEVORT
Paris,
Charpentier, Libraire-Éditeur
17, Rue De Lille
1847
THE LIVES AND OPINIONS OF EMINENT PHILOSOPHERS
BY DIOGENES LAËRTIUS.
Literally Translated by C. D. YONGE, B.A.
LONDON:
HENRY G. BOHN, YOPvK STREET, COVENT GARDEN.
MDCCCLIII.
LAERTIUS, LEBEN UND MEINUNGEN BERÜHMTER PHILOSOPHEN
Übersetzt und Erläutert
von Otto Apelt
Der Philosophischen Bibliothek Band 54.
Verlag von Felix Meiner.
Leipzig 1921
 
VIII.
Apollodore dit que Pythagore sacrifia une hécatombe
parce qu'il avait trouvé
que dans un triangle rectangle
le carré de l'hypoténuse est égal
à la somme des carrés
des autres côtés.
PYTHAGORAS. XI
Apollodorus, the logician, records of him, that he sacrified a hecatomb, when he had discovered that the square of the hypothenuse of a right-angled triangle is equal to the squares of the sides containing the right angle.
VIII.11.
Pythagoras.
Der Mathematiker Apollodor berichtet, er habe
eine Hekatombe geopfert nach Entdeckung des Satzes,
daß das Quadrat der Hypotenuse im rechtwinkligen Drei-
eck gleich sei den Quadraten der beiden Seiten.
 
On cite cette épigramme:
Pythagore vint à bout
de la tâche illustre:
il trouva le dessin,
pour lequel il fit un glorieux sacrifice de boeufs
And there is an epigram which is couched in the following terms :
When the great Samian sage his noble problem found,
A hundred oxen dyed with their life-blood the ground.
Darauf gibt es auch folgendes Epigramm:
Als Pythagoras einst die berühmte Zeichnung gefunden,
Brachte als Opter er dar herrliche Stiere dem Gott.
DIOGÈNE DE LAËRTE.
VIES ET DOCTRINES DES PHILOSOPHES DE L’ANTIQUITE
Traduction Nouvelle par CH. ZEVORT
Paris,
Charpentier, Libraire-Éditeur
17, Rue De Lille
1847
LIV. I. CHAP. 1.
ATHENÆUS
THE DEIPNOSOPHISTS or
BANQUET OF THE LEARNED
Literally Translated by C. D. Y0NGE, B. A.
London: Henry G. Bohn, York Street, Covent Garden. MDCCCLIV,
Plutarque,
Qu'il n'est pas doux de vivre selon Epicure. C.11

l est bien vrai que le désir & la cupidité
de jouir des voluptés
est passion hardie & ambitieuse
à entreprendre choses diverses:
mais encore ne s'est-il point trouvé jusqu'ici d'amoureux,
Cicéron,
De natura deorum. III.36.

Pamphila raconte, de son côté, qu'il avait appris la géométrie des Égyptiens,
que le premier il inscrivit dans
le cercle un triangle rectangle,
et qu'il immola un
boeuf à cette occasion.
Apollodore le calculateur et quelques autres mettent cela sur le compte de Pythagore.
X. 418.
Apollodorus the Arithmetician says, that he even sacrificed a hecatomb when he found out that in a right-angled triangle, the square of the side subtending the right angle is equal to the squares of the two sides containing it.
When the illustrious Pythagoras Discover’d that renowned problem which He celebrated with a hecatomb.
qui pour avoir couché avec son amie eût sacrifié un boeuf...
là où Pythagore, pour la preuve
d'une proposition qu'il avait inventée,
sacrifia un boeuf aux Muses,
ainsi comme écrit Apolodorus:
Pythagoras après qu'il eût trouvé
le noble écrit,
pour lequel bien prouvé
 il fait d'un boeuf solennel sacrifice.
On raconte que Pythagore,
s'il faisait quelque découverte en géométrie,
immolait un boeuf aux Muses,
mais je ne crois pas à cette histoire,
puisqu'il n'a même pas voulu immoler
une victime à Apollon de Délos
pour ne pas éclabousser le sol de son sang.
A. Baillet,
Vie de Mons. Descartes. 1691.

Il aima mieux croire que ces Anciens avaient une science de Mathématique toute différente de celle qui s'enseigne en son temps.
Porphyre,
Vie pythagorique. 36.

.
Montucla,
Histoire des Mathématiques.  Part.I. Liv.III. 7.

Sur le sacrifice de Pythagore
aux Muses: 
Le préjugé où il pouvait être en faveur des Anciens, n'allait pourtant pas jusqu'à lui persuader qu'ils eussent une connaissance parfaite des Mathématiques.
Les réjouissances démesurées, & les sacrifices qu'ils faisaient pour les moindres découvertes, étaient des témoignages du peu de progrès qu'ils y avaient encore fait, & de la grossièreté de leur siècle dont ils n'étaient pas exempts
S'il sacrifia un boeuf,
ce fut un boeuf
de pâte,  de farine
& d'eau,
au dire des auteurs les plus exacts,
quand il eut découvert que
le carré de l'hypothénuse
du triangle rectangle
était égal
à la somme de ceux des côtés
C'est grand dommage
qu'il ne soit qu'une fable;
car comment l'accorder avec l'horreur, qu'il avait,
de verser le sang des animaux,
& qui lui faisait dire
que les hommes avaient voulu associer les dieux
à leurs crimes,
en leur attribuant du plaisir à se voir honorés
par des victimes sanglantes.
DIOGÈNE DE LAERTE. LIV. VIII, CHAP, II.
J'ai lu moi-même dans les Mémoires de Phavorinus qu'Empédocle à propos de sa victoire offrit aux spectateurs un boeuf composé de miel et de farine.
EMPEDOCLES. I.
But I have found in the Commentaries of Phavorinus,
that Empedocles sacrificed, and gave as a feast to the spectators of the games, an ox made of honey and flour.
THALES. I.
And Pamphile relates that he, having learnt geometry from the Egyptians,
was the first person to describe a right-angled triangle in a circle,
and that he sacrificed an ox in honour of his discovery.
But others, among whom, is Apollodorus the calculator, say that it was Pythagoras who made this discovery.